Amos 8,4-7 Knoeien met geld en mensen
4Hoor dít
jullie die de behoeftige te pakken nemen
die er op uit bent een eind te maken aan de gebukten1 in het land
5die zeggen:
Wanneer is [de feestdag van] Nieuwe Maan voorbij
zodat we weer graan [op de graanmarkt] kunnen verhandelen
of de sabbat
zodat we weer kunnen openen voor koren[-verkoop]:
de efa-maat verkleinen
het sikkelgewicht vergroten
en de bedrogweegschaal frauduleus inzetten
6de armen om geldschuld2 opkopen
de behoeftige vanwege een paar sandalen
– korenafval3 verhandelen we mee!
7JHWH zweert bij de hoogmoed van Jakob:
Nee, ik zal niet op den duur hun daden vergeten!
8Moet híerom de aarde niet sidderen
en treuren al wie er op woont?
Noten
1‘gebukten': volgens de Naardense Bijbel. Dubbelzinnig: de met harde hand neergebogenen (vgl Buber, Gebeugten) zijn ook de neergebogenen voor God (vgl Lexicon en Concordantie: `aniy > `-n-h)
2 Zo terecht de Naardense Bijbel.
3 In deze betekenis hapax leg. [mappal > n-f-l ]

Print deze tekst | vertaling door kad | bij 1e zondag van de herfst (23 september 2007)
Laatste wijziging 2000 01 01 00:00:00
Reacties: nog geen reacties
Andere vertalingen: Am. 8,4-7 , Am. 8,4-7 , Am. 8,4-7 Knoeien met geld en mensen, Am. 8,4-7