1 | presens en aoristus wisselen elkaar af, gekozen voor de presensvorm, tenzij uitdrukkelijk anders |
2 | μνημεῖον, Vulg. monumentum — gedenkplaats, cf. Joh. 20:11 |
3 | participium |
4 | cf. Joh. 1:28, waar Johannes doopt, niet geografisch maar Joh. 10:40 verwijzing naar de doop van Jezus |
5 | ἐγγύς — cf. Joh. 19:20, 42 |
6 | παραμυθέομαι — troosten, aanmoedigen, vermanen |
7 | ἀνίστημι — 5x: Joh. 11:23, 24, 24, 25, 31 |
8 | cf. Joh. 5:24; עוֹלָם הַבָּא, "de komende wereld", joodse eschatologie, want concentratie op העולם הזה "deze wereld" (Israëlisch weekblad van 1937-1993, vergelijkbaar met Panorama). Het "afterlife" als עוֹלָם הַבָּא, Gan Eden |
9 | perf |
10 | ταχύ — ook in 31, cf Joh. 20:4 |
11 | κλαίω — 31 en 2x 33, cf. Joh. 20:11 2x, 13, 15 |
12 | δακρύω |
13 | Harry Pals wijst terecht op 2x οὗτος: zowel Jezus als Lazarus |
14 | λίθος — cf. Joh. 20:1 |
15 | cf. vs 44 |
16 | cf. Joh. 5:25 en Joh. 10:4 |
17 | Eleazar, cf. Jozua 14:1 / Jezus en Lazarus: Joz. 24:30,33; zoon van Aäron Lev. 10:6, Num. 20:25-28 |
18 | θνήσκω — itt vs 39: τελευτάω |
19 | δεδεμένος van δέω |
20 | σουδάριον cf. Joh. 20:7 |
21 | περιδέω |
22 | cf. Ps. 116:3 en 16 |
23 | het 12de teken. cf. Joh. 18:8 |