Exodus 19,1-11
- Vertaling: Nico Riemersma
- voor 16 mei 2021: 7e van Pasen (B-jaar)
- uit Exodus: Exodus 19,1-11
Noten
-
zie Ex. 18:13 (‘de volgende dag’).↩︎
-
Voor de vertaling ‘zijn … aangekomen’, zie E. Talstra, ‘Workshop: Clause Types, Textual Hierarchy, Translation in Exodus 19, 20 and 24’, in: E. van Wolde (ed.), Narrative Syntax and the Hebrew Bible (BIS 29), Leiden et al. 1997, 119–132, i.h.b. 131.↩︎
-
vanwege het lidwoord voor Elohim vertaal ik met ‘de godheid’.↩︎
-
2d-3a: Een zelfde tegenstelling tussen het volk en Mozes doet zich voor aan het begin (Ex. 20:21) van de derde verhaaleenheid: Ex. 20:21-24:4a.↩︎
-
Voor mijn vertaling van בְּרִית met ‘commitment’, zie N.A. Riemersma, ‘Berît in het boek Exodus (19:3-8; 24:3-8; 34:10-28)’, Kerk en Theologie 71/2 (2020), 153-166. Een licht herziene versie is te vinden op: [www.nicoriemersma.nl/category/id/9/](http://www.nicoriemersma.nl/category/id/9/)↩︎
-
Voor de interpretatie van deze (בְּרִית) belofte, zie N.A. Riemersma, ‘U zult mij een koninkrijk van priesters en een heilige natie zijn’: Het belang van de context voor het verstaan van Exodus 19,6a’, Collationes 50/2 (2020), 157-176. Zie ook [www.nicoriemersma.nl/category/id/9/](http://www.nicoriemersma.nl/category/id/9/).↩︎