Zacharia 13,1-9

 


Vertaling: Joop Zuur

1
Op die dag gebeurt: een bron is geopend
voor het huis van David en de inwoners van Jeruzalem
om de zonde en de onreinheid.
 
2
En het gebeurt op die dag
— uitspraak van JHWH van de legermachten —
dat ik de namen van de godsbeelden zal uitroeien uit het land.
Er zal geen gedachtenis meer aan hen zijn.
Ook de profeten en de geest van zonde zal ik laten voorbijgaan uit het land.
 
3
En het zal gebeuren
als iemand toch nog profeteert
dat zijn vader en moeder die hem hebben voortgebracht tot hem zullen zeggen:
jij mag niet leven,
want je hebt leugens gesproken in de naam van JHWH.
Doorsteken zullen hem zijn vader en zijn moeder, die hem hebben voortgebracht
vanwege dat profeteren van hem.
 
4
En het zal gebeuren op die dag:
ze zullen zich schamen, de profeten
ieder om het visioen dat hij profeteerde
en ze kleden zich niet meer in een haren mantel om te liegen1 .
5
Maar hij zegt:
geen profeet ben ik
een man die de aarde bewerkt ben ik
want de aarde2 heeft mij daar voor bestemd vanaf mijn jeugd.
6
Als iemand tegen hem zegt:
wat zijn die wonden tussen je armen?3
Dan zal hij zeggen: ik ben verwond geworden in het huis van wie mij liefhebben.
 
7
Zwaard! Ontwaak tegen mijn herder
tegen de man die mijn metgezel is.
— Uitspraak van de Heer van de Heer van de legermachten. —
Sla de herder
dat de schapen verstrooid worden.
Mijn hand keert zich tegen de kleinen .
 
8
En het gebeurt in heel het land
-uitspraak van de Heer-
daarin worden twee delen uitgeroeid, die vergaan
slechts een derde zal daarin overblijven.
9
Dat derde doe ik in het vuur komen,
en ze louteren, zoals men zilver loutert
ik beproef ze, zoals men goud beproeft.
Dat, het zal mijn naam uitroepen
en ik, ik zal het antwoorden.
Ik zal zeggen: dat is mijn volk.
En dat zal zeggen: JHWH is mijn God.
 

Noten

  1. Of: huichelen, of: verraden (Chouraqui: félonie)↩︎

  2. Hier wordt tweemaal de stam אָדָם gebruikt; in navolging van Buber is getracht dat ook in de vertaling tot uitdrukking te laten komen.↩︎

  3. Hebreeuws: handen, vertaald wordt ook wel met: op je borst of op je rug↩︎

Scroll naar boven