Johannes 1,1-14
- Vertaling: Frank Wiersma
- voor 25 december 2010: Kerstdag (A-jaar)
- uit Johannes: Johannes 1,1-14
Gods principe
na het principe van de schepping klinkt het principiële woord van Gods genade en waarheid
Noten
-
Naar Gen. 1; aansluitend bij Latijn: principe, het is een principiële zaak die hier aan de orde is, evenals in Genesis. Barnard: van hoofde aan. Naarden: Sinds het begin — wanneer was dat dan?
NB. Vertalen in tegenwoordige tijd geeft zowel in Genesis als hier een enorme extra dynamiek: God is nog altijd scheppend handelend met deze aarde bezig en zijn principiële woord getuigt daarvan. Hoe dan ook: het is een hoofdzaak voor God↩︎
-
impf, voortdurend↩︎
-
Naarden: het spreken↩︎
-
Gr ‘en’ weergegeven met door. Naarden: Daardoor.↩︎
-
Of; overmeesterd. Ook (Naarden:) opgenomen↩︎
-
Ook (Naarden:) het geschiedt: een mens wordt uitgezonden.↩︎
-
of: van↩︎
-
gekoppeld aan πάντα ἄνθρωπον, i.p.v. aan τὸ φῶς↩︎
-
of: erkend of (Naarden:) herkend↩︎
-
of: vermogen exousia (Naarden)↩︎
-
Naarden: menselijk vlees↩︎
-
Naarden: vlees-en-bloed↩︎
-
σκηνη — cf. tabernakel, meer dan verblijven of wonen↩︎
-
Naarden: zoals eigen aan de enig.↩︎