Rubrieken
Agenda
De DM-Stichting
d Bijbelvertalingen Gesorteerd op:Bijbels d Exegeses Gesorteerd op:Bijbels Nieuws
d Links
Hoe kan ik ...
|
Afdrukken
| vertaling door Klaas Eldering
| bij 2e zondag van Pasen
Laatste wijziging 9 Oct 2017 19:37:26 Reacties:
harrypals: enkel kanttekeningen [2009-04-13 17:38:07] goed lopende, prettig voor te lezen vertalingen enkele opmerkingen: vs. 19 : ik zou het taaleigen van 'shabbat' mee laten blijven klinken: 'de 1e dag na shabbat' vs. 19 : Joden of Judeeers? hier zou ik (met Oussoren) voor het laatste kiezen, het gaat om de leidende groep in het Jodendom in slot vs. 19 en vs. 22 heb je niet voor praesens gekozen, in vs. 27 en 29 wel; zou ik ook in 19 en 22 doen, is levendig ik zou in vs. 24 en 25b 2 x 'de' mee laten klinken: 'Maar Thomas...' en 'Maar hij...' — past bij het vervolg, geeft tegenstelling met medeleerlingen aan in vss. 25 en 27 (2 x) vertaal je 'pisteuein' met 'vertrouwen', in vss. 29 (2x) en 31 (2x) 'geloven'; zou best steeds met 'vertrouwen' vertaald kunnen worden Andere vertalingen: Joh. 20,19-23 [Evangelie] , Joh. 20,19-31 [Evangelie] , Joh. 20,19-31 [Evangelie] , Joh. 20,19-31 [Evangelie] , Joh. 20,19-23 [Evangelie] , Joh. 20,19-31 [Evangelie] , Joh. 20,19-23 [Evangelie] , Joh. 20,19-23 [Evangelie]
|