Rubrieken
Agenda
De DM-Stichting
d Bijbelvertalingen Gesorteerd op:Bijbels d Exegeses Gesorteerd op:Bijbels Nieuws
d Links
Hoe kan ik ...
|
Afdrukken
| vertaling door leenderonde
| bij Doop van de Heer
Laatste wijziging 6 Oct 2017 10:54:36 Reacties:
Machteld van Woerden: Markus 1 - 11 Toen gebeurde het [2017-10-06 11:20:48]
Een korte reactie als nalezer van dit stukje Markus: vs. 1: "Archè" zou ik vertalen met "begin", om ook de associatie met Gen.1,1 vast te houden. vs. 4: "Gebeurde" is m.i.te zwak vertaald. Laat het wat ouderwetse "geschiedde" staan om het bijzondere van de mededeling aan te geven. "Boetedoening": er staat letterlijk "omkeer"(Gr. metanoia). Kun je dat niet laten staan? Boetedoening vult het m.i. teveel in. vs. 5: "allen in Jeruzalem"; ik zou eerder zeggen: "alle inwoners van Jeruzalem" vs. 7: "in zijn verkondiging". M.i. kun je het imperfectum goed vertalen met: "hij verkondigde dit". vs. 9: zie ook vs. 4: liever vertalen met "het geschiedde". Het is a.h.w. een uitroepteken: let op! Het woordje "uit" zou ik voor Nazaret laten staan. vs. 10: "euthus" komt heel veel voor bij Markus (41x) en meestal in de betekenis van: terstond, direct.Zo zou ik het hier ook vertalen. "anabaino", lett. omhoog komen. Kan ook zo worden vertaald. "Opstijgen" kun je ook associëren met loskomen van de aarde, zoals bij hemelvaart en dat is hier niet bedoeld. vs. er staat weer "egeneto", geschiedde. Als je dat niet mooi vindt, kun je misschien ook "klonk" vertalen. De stem sprak niet, maar klonk wel.
doddy: Markus 1 - 11 Toen gebeurde het [2009-01-14 17:37:07] Het geschiedde moet blijven en bekering niet Ook ik pleit voor het laten staat van het geschiedde het zijn immers de markeringspunten van God heils geschiedenis met de mensen. Boete doening zou ik niet liezen en ook geen bekering. Is omkeren geen heilzaam woord je kun terug komen van een verkeerde keuze een verkeerde weg door je om te keren. Doddy van Leeuwen-Assink Andere vertalingen: Mar. 1,1-13 [Evangelie] , Mar. 1,1-11 [Evangelie] , Mar. 1,9-15 [Evangelie] Exegeses: Mar. 1,1-45 [Commentaar] Berg en Zee bij Marcus
Overige teksten: Mar. 1,1-11 [Evangelie] |