Warning: Undefined variable $sp in /customers/f/f/b/schriftlezing.nl/httpd.www/index.php on line 2474 Schriftlezing - Site voor bijbelvertalers
aanmelden
Schriftlezing
website van de Dirk Monshouwer Stichting
H | 2e v.d. herfst | Leesrooster | M | Contact
Rubrieken
Agenda
De DM-Stichting
d Bijbelvertalingen
Gesorteerd op:
Bijbels
d Exegeses
Gesorteerd op:
Bijbels
Nieuws
d Links
Hoe kan ik ...
Oudjaarsdag, 31 december 2021
Lucas 12,35-40
Vertaling
35Jullie, je lendenen dienen omgord te zijn
en de lampen aangestoken
36en jullie [dienen] gelijk [te] zijn aan mensen
die hun eigen heer opwachten,
wanneer hij terugkeert van de bruiloft,
om hem wanneer hij komt en klopt
gelijk1   open te doen.
37Welgelukzalig2 die dienaars,
die de heer bij zijn komst wakker zal vinden.
Amen3 , ik zeg jullie:
Hij zal zich omgorden
en hen laten aanliggen
en rondgaan om hen te bedienen.
38Ook als hij in de tweede,
ook in de derde nachtwake
zou komen en hen zo zou vinden,
die zijn welgelukzalig.
39Maar weet dit
als de heer des huizes had geweten
op welk uur de dief komt —
hij had niet in zijn huis laten inbreken.
40En jullie, weest gereed,
want op het uur dat je niet weet,
komt de mensenzoon.
Noten
1ευθυϛ— gelijk, in directe aansluiting met ευθυνω — gelijk maken, zo bv. Mk1: 3
2of: gezegend (Jaap Goorhuis); liever niet: zalig of alleen maar gelukkig
3evt. met nadruk (Jaap Goorhuis) maar het mag van mij ook onvertaald blijven
Afdrukken | vertaling door wiersma | bij Oudjaarsdag
Laatste wijziging 2 Sep 2021 17:13:42
Reacties:
jaap goorhuis: Het is een mooie vlotte vertaling. Ik stip een paar punten aan, niet ter correctie, maar ter overweging. Ben benieuwd wat je ermee doet. [2021-12-17 09:41:29]
35 Ik vind 'moeten' altijd zo vervelend. Wat dacht je van 'dienen'?
36 'Gelijk' vind ik niet niet zo mooi. Zou 'meteen' je ook aan kunnen staan?
37 μακάριος vertaal je wel heel zwaar. Misschien kan 'Gezegend' ook? Dat kan in 38 ook prima, denk ik.
37 ἀμήν is een lastig woord. We kunnen de gevoelswaarde moeilijk aanvoelen, tenminste dat is mijn gevoel. Ik vertaal het ook wel met 'nadrukkelijk', of 'met nadruk' Wat vind je daarvan?

Andere vertalingen: Luc. 12,22-40 [Evangelie] , Luc. 12,35-40 [Evangelie] De komst van de mensenzoon, Luc. 12,35-40 [Evangelie] , Luc. 12,32-40 [Evangelie] , Luc. 12,35-40 [Evangelie] , Luc. 12,33-48 [Evangelie] , Luc. 12,32-40 [Evangelie] , Luc. 12,32-41 [Evangelie] En jullie...houd je gereed...!

Oudjaarsdag - wit
Geen afbeelding opgegeven.

Overige teksten:

Luc. 12,35-40 [Evangelie]

Deze site heeft 235 leden, waarvan 1 online; Bezoekers : vandaag: 1226; Colofon