Rubrieken
Agenda
De DM-Stichting
d Bijbelvertalingen Gesorteerd op:Bijbels d Exegeses Gesorteerd op:Bijbels Nieuws
d Links
Hoe kan ik ...
|
Afdrukken
| vertaling door Klaas Eldering
| bij 50ste Paasdag: Pinksteren
Laatste wijziging 6 Oct 2017 10:54:36 Reacties:
jaap goorhuis: kanttekeningen [2017-10-06 11:20:48] 1. Waarom vertaal je 'sumplèrousthai' niet? 3a. Dit is toch geen begrijpelijk Nederlands? 4c. Orakelen?? 5b. Mannen van houvast. Waarom niet gewoon vroom? Dat betekent het woord toch? 6e. Ik begrijp dat je het onderscheid tussen glossa en dialektos tot uitdrukking wilt en moet brengen. Maar dialekt lijkt mij niet goed. Het gaat hier m.i. om verschillende talen waarin zich de tongval van de Geest meedeelt. 7. Ik zou liever vertalen: zij waren buiten zichzelf. 8b. Zie 6. 12a. Zie 7. 13b. Waarom moet je ons die goede oude zoete wijn nu afnemen? Andere vertalingen: Hand. 2,1-24 [Epistel] De grote dag van de HEER, Hand. 2,1-24 [Epistel] , Hand. 2,1-24 [Epistel] , Hand. 2,1-13 [Evangelie]
Overige teksten: Joël 2,28-32 [OT] |