aanmelden
Schriftlezing
website van de Dirk Monshouwer Stichting
H | 7e van Pasen | Leesrooster | M | Contact
Rubrieken
Agenda
De DM-Stichting
d Bijbelvertalingen
Gesorteerd op:
Bijbels
d Exegeses
Gesorteerd op:
Bijbels
Nieuws
d Links
Hoe kan ik ...
4e van Pasen, 7 mei 2017
Johannes 16,16-23
Vertaling
16„Nog even en jullie zien mij niet meer
en opnieuw nog even en jullie zullen mij aanschouwen.”1
17En dus zeiden van zijn leerlingen tot elkaar:
„Wat is dit dat hij tot ons zegt:
'nog even en jullie zien mij niet meer
en opnieuw nog even en jullie zullen mij aanschouwen´
en
`ik ga heen naar de Vader.'”
18En dus zeiden ze:
„Wat betekent dit `nog even´,
wij weten niet wat hij bedoelt.”
19Jezus wist wat ze hem wilden vragen
en zei tot hen:
„Waarom bediscussiëren jullie met elkaar
dat ik heb gezegd:
nog even en jullie zien mij niet
en opnieuw nog even en jullie zullen mij aanschouwen.2
20Amen, amen, ik zeg jullie:
jullie zullen huilen en jammeren,
maar de wereld zal zich verheugen.
Je zult pijn  ondervinden,
maar je pijn zal tot vreugde worden.3
21Wanneer een vrouw gaat baren heeft zij pijn,
omdat haar uur gekomen is.
Wanneer zij het kind gebaard heeft,
herinnert ze zich de benauwingen niet meer vanwege de vreugde
dat  er een mens ter wereld is gebracht.
22En jullie hebben dus nu wel pijn,
maar opnieuw zal ik jullie aanschouwen
en jullie hart zal zich verheugen
en jullie vreugde zal niet meer van je worden afgenomen.
23En op die dag zullen jullie mij niets meer vragen.”
Noten
1sommige handschriften hebben hier toegevoegd: 'omdat ik heenga naar de Vader', een harmonisatie met vers 17
2voor 'zien' en 'aanschouwen' worden in het Grieks de werkwoorden 'theoreó' en 'oraó' gebruikt, de laatste wordt ook gebruikt bij de verschijningen van Jezus na de opstanding, Johannes 20:18, 20:25
3het werkwoord 'lupeo' kan 'pijnigen' of 'bedroefd worden' betekenen. Gezien de gelijkenis in vers 21 is 'pijn' een betere vertaling dan 'verdriet'.
Afdrukken | Vertaler onbekend | bij 4e van Pasen
Laatste wijziging 14 May 2020 11:19:18
Reacties: nog geen reactie. Gebruik, als u bent ingelogd, b om te reageren.
Andere vertalingen: Joh. 16,16-24 [Evangelie] , Joh. 16,16-24 [Evangelie] vreugde in wording, Joh. 16,23-30 [Evangelie]
Exegeses: Joh. 16,16-24 [Commentaar] Nog een korte tijd

4e van Pasen - wit
Geen afbeelding opgegeven.

Overige teksten:

Neh. 9,6-15 [OT]
Jes. 40,26-31 [OT-alt]
Joh. 16,16-23 [Evangelie]

Deze site heeft 247 leden, waarvan 0 online; Bezoekers : vandaag: 54; Colofon