aanmelden
Schriftlezing
website van de Dirk Monshouwer Stichting
H | 3e Zondag van Advent | Leesrooster | M | Contact
Rubrieken
Agenda
De DM-Stichting
d Bijbelvertalingen
Gesorteerd op:
Bijbels
d Exegeses
Gesorteerd op:
Bijbels
Nieuws
d Links
Hoe kan ik ...
6e van Pasen, 10 mei 2015
Hooglied 8,1-4
Inleiding
Vertaling: Societas Hebraica Amstelodamensis
Vertaling
==[zij:]

1Was jij maar mijn broer,
gezoogd aan de borsten van mijn moeder.
Vond ik je buiten, ik zou je kussen,
en niemand zou mij verachten.
2Ik zou je leiden, je binnenbrengen in het huis van mijn moeder,
jij zou me alles leren.1
Ik zou je kruidenwijn te drinken geven,
het sap van mijn granaatappel.
3Zijn linkerarm ligt onder mijn hoofd
en zijn rechterarm omvat mij.
4Ik bezweer je, dochters van Jeruzalem,
waarom zou je wakker maken,
waarom wekken de liefde voordat het haar behaagt!2
Noten
1`jij zou me alles leren´: Het woordje `alles´ is toegevoegd om verkeerde associaties te vermijden. Onderwerp van dit zinnetje zou in plaats van de minnaar (`jij´) ook de moeder (`zij´) kunnen zijn (`zij die mij alles leerde´).Het Hebreeuws verschaft hierover geen duidelijkheid.
2 Met dank aan SHA en NBG. De gehele vertaling van Hooglied (4e druk) is verschenen onder ISBN 978-90-6126-074-5
Afdrukken | Vertaler onbekend | bij 6e van Pasen
Laatste wijziging 6 Oct 2017 11:16:57
Reacties: nog geen reactie. Gebruik, als u bent ingelogd, b om te reageren.

6e van Pasen - wit
Geen afbeelding opgegeven.

Overige teksten:

Hgl. 7,1-14 [OT-alt]
Hgl. 8,1-4 [OT-alt]
Jes. 45,15-19 [OT]

Deze site heeft 232 leden, waarvan 1 online; Bezoekers : vandaag: 912; Colofon