aanmelden
Schriftlezing
website van de Dirk Monshouwer Stichting
H | 2e van de Advent | Leesrooster | M | Contact
Rubrieken
Agenda
De DM-Stichting
d Bijbelvertalingen
Gesorteerd op:
Bijbels
d Exegeses
Gesorteerd op:
Bijbels
Nieuws
d Links
Hoe kan ik ...
lidwoord
Harry spreekt over een willekeurig gebruik van het lidwoord, bepaald of onbepaald, bij Christus. Zou het wellicht aanbeveling verdienen om met 'Christus' te vertalen wanneer het lidwoord ontbreekt en met 'gezalfde' wanneer er wel een lidwoord gebruikt wordt? M.a.w.: ís het wel zo willekeurig?

Bericht: 2000 01 01 00:00:00 | Auteur: jaap goorhuis
Reacties:
harrypals: lidwoord [2011-01-11 18:27:20]
nee, ik bedoel niet te zeggen dat het gebruik van het lidwoord willekeurig is. De exegese moet uitwijzen of er een gedachte/bedoeling achter zit.
We zijn het erover eens dat je dit in de vertaling moet laten horen — of er wel of niet een lidwoord staat. Ik hecht er wel aan om steeds 'Christus' (of evt. 'Gezalfde) te vertalen: om de argeloze hoorder duidelijk te maken dat er in het Grieks steeds hetzelfde woord staat. 'De Christus' is opvallend en afwijkend genoeg om de aandacht van de hoorder te trekken
Deze site heeft 247 leden, waarvan 0 online; Bezoekers : vandaag: 49; Colofon