Lucas 13,1-9
- Vertaling: Marianne Storm
- voor 30 november 1999: ( -jaar)
- uit Lucas: Lucas 13,1-9
In het lange hoofdstuk 12 laat Lucas Jezus veel spreken: tot zijn leerlingen (vs 1-12; 22-53), waarbij het gaat over “niet bang” en “niet bezorgd” zijn, over “waakzaam” zijn; hij spreekt ook tot het volk (vs 13-21;54-59) waarbij het gaat over rijkdom en dwaasheid en tenslotte over “denkt aan het oordeel”. Een levenshouding. Tegen deze achtergrond het volgende.
Lucas 13,1-9
Noten
-
deze vertaling uit de Naardense Bijbel; “op dat moment”zoals in de NBV is vertaald kan ook, maar is mogelijk niet sterk genoeg of te glad↩︎
-
metanoiein wordt meestal met “bekeren”(ook in de Naardense Bijbel) vertaald; “tot inkeer komen”vertaalt de NBV↩︎
-
Het is me niet duidelijk waarom in de NBV vers 3 en 5 niet op dezelfde wijze zijn vertaald?↩︎
-
zowel hier als in vs 7d ‘interpreteert’ de NBV: “vond geen vijgen”en “tevergeefs”; niet onjuist, maar is het een vertaling?↩︎
-
De NBV voegt “rust”toe; is dat nodig?↩︎
-
“en dan kunt u hem alsnog omhakken”, lijkt me te glad en niet kort en krachtig genoeg.↩︎