Jeremia 17,5-10
- Vertaling: Joep Dubbink
- voor 13 februari 2022: 6e na Epifanie (C-jaar)
- uit Jeremia: Jeremia 17,5-10
Vertrouw niet op een mens
Noten
-
Lett. vlees; is m.i. niet meer houdbaar. Tegelijk is het ook meer dan spierkracht, parafrase ‘wie zich op grond van zijn lichaamskracht sterk voelt’ (Evert v.d. Berg). Maar ‘Schepsel’ (Willibrord) is al behoorlijk ver van de tekst, om niet te spreken van ‘(zijn heil zoekt bij) wie sterven moeten’ (Groot Nieuws).↩︎
-
hendiadys: vgl. Ps. 102,18 voor een homoniem dat etymologisch verwant kan zijn. Met dank aan Willibrordvert. Let op klankovereenkomst met volgende woord, steppe.↩︎
-
Een crux. Het woord komt weinig voor, spec. in Jer., (15,18; 17,16; 30,12) en moet iets als ongeneeslijk / rampzalig betekenen. HAL wil no’asj lezen, een nif. van j-a-sj, wanhopen. Er valt ook te denken aan ‘enosj, mens(je): is vertaling ‘en de mens, wie zal hem kennen?’ eigenlijk onmogelijk?↩︎
-
poging om het duratieve van het participium aan te geven.↩︎