Matteüs 25,13-30
- Vertaling: Frank Wiersma
- voor 8 november 2020: 8e van de herfst (A-jaar)
- uit Matteüs: Matteüs 25,13-30
Waakzaam werken met je talenten
Noten
-
γρηγορεύω Mat. 24:42,43, 25:13, 26:38,40,41. Gezien het geheel van de teksten moet vers 13 ook bij deze perikoop worden gelezen↩︎
-
ἀποδημέω letterlijk weggaan van je eigen volk, dit is de laatste gelijkenis voordat Jezus van zijn volk weggaat. Cf. ook Mat. 21:33↩︎
-
ἴδιος met nadruk, het zijn zijn knechten↩︎
-
παραδίδωμι – tradere – overleveren als traditie: doe met eerbied wat je zelf hebt ontvangen en ook uit handen geven↩︎
-
de term “talenten” laat heel bewust in het midden wat die precies zijn, in elk geval geen “gouden munten / goudstukken” zoals in Groot Nieuws. De herhaling van het woord “talenten” (14x) door het hele verhaal is veelzeggend: hier is meer aan de hand dan geldswaarde. Daarmee loop je ook onherroepelijk vast in vers 29↩︎
-
κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν naar wat ieder aankan, dus geen willekeur, maar vooropgezet plan. NBV: naar wat hij aankon↩︎
-
zie ἀποδημέω↩︎
-
ἐργάζομαι werken, arbeiden. Geen “handel drijven”(NBV) dan wordt de financiële kant eenzijdig benadrukt↩︎
-
κερδαίνω winnen, winst (kerdos) maken. Je kunt door de kracht van de talenten zelf de werking vermeerderen↩︎
-
in de ogen van deze knecht heeft zijn talent geldwaarde: van alles de prijs weten, maar van niets de waarde. Daar komt zijn heer in vers 27 op terug met precies hetzelfde woord: hij kijkt nu dus door de ogen van zijn knecht. cf. Mat26:15↩︎
-
logos — rekenschap, (af)rekening of verantwoording; om het financiële element te vermijden algemeen: stand van zaken↩︎
-
ἀγαθὲ καὶ πιστέ hij is goed en betrouwbaar gebleken↩︎
-
ἐπὶ πολλῶν ook: velen, cf. Mat. 26:28↩︎
-
gelijk vs 21↩︎
-
gelijk vs21↩︎
-
λαμβάνω perf.pass.↩︎
-
hier wordt het hem gegevene nog wel talent genoemd↩︎
-
het jouwe – hij heeft het hem geschonkene niet eigen gemaakt↩︎
-
de heer neemt ironisch het “godsbeeld” van de knecht over: zo dus jij dacht te weten….↩︎
-
zie aant9↩︎
-
βάλλω werpen, rijmt met uitwerpen in vers 30. Cf. Mat. 21:12, vooral 27:5 ook over de arguria↩︎
-
hieruit blijkt al dat het bij de talenten niet om stoffelijke waarde kan gaan↩︎
-
zie aant16↩︎
-
de derde knecht heeft zichzelf buiten de lichtkring geplaatst. De Egyptische duisternis cf. ook Ef. 5:8↩︎
-
cf. Mat. 22: 13↩︎