1 Korintiërs 15,20-28
- Vertaling: Frank Wiersma
- voor 21 april 2013: 4e van Pasen (C-jaar)
- uit 1 Korintiërs: 1 Korintiërs 15,20-28
God alles in allen
“Het belang van de opstanding is dat mensen anders maar raak zouden leven” (Roukema)
Noten
-
zie voor heel hoofdstuk 15 ook Roukema: Paulus’ verhandeling over de opstanding, in: Interpretatie jrg21-2. “Paulus zit op de grenzen van wat hij onder woorden kan brengen” in Bouhuis/Deurloo: Dichter bij Paulus↩︎
-
“werkelijk” voegt NBV zonder reden toe↩︎
-
aparchè — degene die aan het hoofd van de volgelingen staat↩︎
-
de dood niet als natuurverschijnsel, maar als vijandige macht, dus overwinbaar↩︎
-
korte staccato zinnen in het Grieks↩︎
-
herhaald en uitgewerkt in 45-49; cf. ook Rom5↩︎
-
ook alle mensen (zoals bij Adam) of alleen degenen die in Jezus geloofden? (Roukema) Cf. Pop in PNT: alle Adamieten tegenover allen die van Christus zijn↩︎
-
of opstelling; tagma — oorspr. militaire term, alleen hier in NT. Zie ook Tomson: Als dit uit de hemel is… over Joods-christelijke apocalyptiek pag302vv↩︎
-
parousia — “zijn intocht als koning” vert. Brouwer. “in zijn toekomst” SV. “wanneer hij komt NBV↩︎
-
telos — gebruikt als tegendeel van archè↩︎
-
katargeoo aor.coj. – krachteloos maken↩︎
-
archè↩︎
-
exousia↩︎
-
dunamis↩︎
-
Ps110:1↩︎
-
katargeoo↩︎
-
Ps8:7↩︎
-
eipei, aor.conj. als citaat: “alles is onderworpen” of (Pop) als futurum exactum: wanneer hij gezegd zal hebben↩︎
-
upotassoo↩︎
-
upotassoo – voegen naar de orde↩︎
-
universalistisch vooruitzicht in een apocalyptische strijd (Roukema)↩︎